Dylan på norsk er en øvelse kun for de beste

Synd jeg ikke fikk vært på Parkteatret i slutten av mai for å overvære den norske markeringen av Bob Dylans 75-årsdag (mine 75 favorittlåter i spilleliste her), men man kan jo ikke få med seg alt her i verden heller. Blant dem som opptrådte var haugesunderen Tom Roger Aadland som serverte smakebiter fra sitt kommende album, der han har gjendiktet hele Blonde On Blonde-albumet til norsk. I 2009 gjorde han det samme med Blood On The Tracks som ble til Blod på spora, og til høsten kommer altså hele Blonde On Blonde i norsk tolkning. Så vidt jeg vet er ikke tittelen klar ennå, men første single ut – som riktignok ble sluppet for en tid tilbake er – “I Want You”, eller rettere, “Eg må ha deg”.

Se også: 100 fantastiske Dylan-tolkninger

Aadlands tolkning er helt nydelig, og hans omgang med ord er mildt sagt imponerende. Videoen som ledsager innspillingen er også veldig fin, med scener fra studio der Aadland og band ser ut til å trives aldeles utmerket. En fantastisk versjon, som jeg følte et visst behov for å dele.

Se også: Tom Roger Aadlands julefavoritter

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *